måndag 3 september 2012

CSN-trubbel och boköversättning

Japp, nu har CSN strulat. Första gången på 3år (för mig) har CSN dröjt och vad jag hört beror det på skottåret. Att en dag skulle skjuta upp utbetalningarna med en vecka är rent ut sagt löjligt. Men men. Har inget att säga till om tydligen. Nu är dock räkningarna betalda.. Och det blev pengar över.. :-)

Det är lite läskigt vad man är beroende av att systemet ska fungera. Jag har jobbat i sommar men den lönen kom samma månad och räddade mig i juli. Jag hade tänkt hyra ut min lägenhet i andra hand och planerade att få in massa pengar den vägen, men det sket sig, människan bekräftade 5v innan ankomst och sedan 4v innan ankomst tackade nej... Så jag tappade lusten och förtroendet för människorna när jag blev så sviken.. Nå ja, man överlever...

På radion diskuteras om det heter frisÖrsalong eller frisErsalong.. Hm, jag missade helt vad det heter.. frisersalong tror jag var rätt.. Om man inte säger barberare... Och om det heter assessoarer eller axessoarer (om ordet accessoarer). Axessoarer är rätt! Bara så att ni vet! :-P jag har sagt frisörsalong, och assessoarer.. Typiskt att säga fel som svensklärare. Nu vet jag bättre..

Boken jag översätter heter Midnight Sun av Stephenie meyer, ja ni vet Twilight-författaren. Boken är inte översatt eller ens utgiven förutom som pdf-fil på nätet. Kul att testa sina engelskakunskaper. Google-translate, tyda.se och synonymer.se är väldigt behjälpliga. :-)

Gillade ni twilight-böckerna bör ni läsa även den här. Finns överallt på nätet så den är bara att söka på så hittar ni. :-) Tyvärr är den inte komplett då författaren tappade lusten att fortsätta efter hennes vänner svek henne med att hålla utkasten för sig själv, men läckte ut dem istället. 2008 skrevs den, men vi får se om den fortsätts. Jag tycker den duger som den är. Den ger en bra bild av Edward Cullen.

Dags att ta på gympaskorna och ut och springa!
TJING!

Inga kommentarer: